top of page
Licitaţia de Grafică, Manuscrise şi Cărţi Rare #75/2012
381

Biblia de la Blaj, 1795; raritate extremă

894 pagini, h=41 cm

Lucrare fundamentală, cunoscută şi ca Biblia lui Bob sau Biblia lui Clain, este un produs tipografic de excepţie prin monumentalitate şi prin sobrietate, iar din punct de vedere filologic, textul este redactat în cea mai frumoasă limbă românească. Samuel Clain, traducătorul din greacă, a lucrat circa trei ani la realizarea acestei traduceri, pe vremea când era prefect de studii la Colegiul Sf. Barbara de la Viena (1783-1785). În prefaţa pe care o semnează, vorbeşte, de alfel, despre grija mare pentru respectarea textului biblic şi despre faptul că, nedorind să introducă de la el niciun cuvânt, oricât de lămuritor ar fi fost acesta pe alocuri, există, după părerea lui, pasaje “întunecate”, adică mai neclare, ca exprimare.

Este a doua traducere a Sfintei Scripturi în limba română, după Biblia lui Şerban Cantacuzino din 1688, pe care Samuel Clain a şi folosit-o, de altfel. Caracterele sunt chirilice. Aşadar, Biblia poate fi socotită ca fiind a lui Clain, pentru că acesta a făcut traducerea.

Ioan Bob, personajul care îi conferă celălalt nume, Biblia lui Bob, a fost vlădica Făgăraşului şi susţinătorul realizării acestei opere tipografice. Contextul cultural în care apare această carte este cel al Școlii Ardelene, iar împăratul românilor era Francisc al doilea “Craiul apostolicesc, mare principe al Ardealului şi celelalte” (Citat din f.t.)

Volumul are legătura de piele pe lemn originală, cu chenare vegetale stilizate şi cu scena Răstignirii, central, pe prima copertă.

Biblia de la Blaj 1795 - raritate extremă

lei2,000.00Price
    bottom of page